Vas megyei és baranyai szavak: 134 nyugat-magyarországi kifejezés, amit máshol alig értenek

vas megyei szavak, tájszólás

A magyar nyelvjárások a nyelv gazdagságának és sokszínűségének ékes bizonyítékai. Különösen izgalmas Nyugat-Magyarország, ahol a helyi szókincs olyan egyedi kifejezéseket tartalmaz, amelyeket az ország többi részén élők gyakran értetlenül fogadnak. Ebben a cikkben bemutatjuk a nyugat-magyarországi nyelvjárások különleges világát, a kifejezések mögötti történeteket, és azt, hogy miért érdemes ezeket megőrizni.

Miért különleges Nyugat-Magyarország nyelvjárása?

A magyar nyelvjárások sokszínűsége

A magyar nyelv több tájegységre jellemző nyelvjárásokat ölel fel, amelyek tükrözik az adott régió történelmét, földrajzi adottságait és kulturális sajátosságait. Nyugat-Magyarország nyelvjárása (Vas megye, Baranya megye) azonban különösen érdekes, mivel egyedülálló módon keveredik benne a magyar, a német, sőt néha a horvát nyelv hatása is.

Földrajzi és történelmi hatások

Nyugat-Magyarország különleges elhelyezkedése – közelsége Ausztriához és történelmi kapcsolatai a Habsburg Birodalommal – mély nyomot hagyott a nyelven. Az osztrák-német kölcsönszavak, az egykori ipari és kereskedelmi kapcsolatok mind formálták a helyi szókincset. A régióban élők számára természetesek ezek a kifejezések, míg az ország más részein szinte érthetetlenek.

Példák a helyi szókincsre – Mit jelentenek ezek a szavak?

Mindennapi szavak, amelyek máshol fejtörést okoznak

Nézzünk néhány jellegzetes nyugat-magyarországi kifejezést, amelyeket a régióban gyakran használnak:

  • „G’schichten”
    Német eredetű szó, amely történeteket, pletykákat jelent. Például: „Ne mesélj már ilyen G’schichten-t!” – vagyis ne beszélj ilyen sztorikat.
  • „Fluszni”
    Rendetlenség, kupleráj. Ha valaki rendet tesz a szobájában, azt mondhatja: „Elég volt a fluszniból, rendet rakok!”
  • „Hákolni”
    Munkálkodni, szerelni, barkácsolni. Például: „Apám kint hákol a garázsban.”
  • „Kapa”
    Kerékpár, bicikli. Ez a szó egyszerűen átvette a szerszám nevét. „Felpattanok a kapára, és megyek a boltba.”

Tematikus bontás – ételek és más mindennapi kifejezések

  • Ételek:
    • “Réteslapos” – A rétestészta másik neve.
    • “Lángossütő” – Nem csak a sütőt, hanem a sütést végző személyt is jelenti.
  • Cselekvések:
    • “Gréderezni” – Takarítani, rendet tenni.
  • Közlekedési kifejezések:
    • “Zakatol” – Hangosan beszél vagy túl sokat fecseg.

Ezek a szavak egyszerre praktikusak és szórakoztatóak, és jól tükrözik a helyi közösség kreativitását.

134 nyugat-magyarországi kifejezés ABC sorrendben

  1. Acskó – zacskó.
  2. Ágyruha – ágynemű.
  3. Baca – ostoba, hülye.
  4. Banga – hülye, ostoba.
  5. Barac – barack.
  6. Báttya – nagybácsi.
  7. Bejár – beáll (autóval).
  8. Benn – benne.
  9. Betesz – becsuk (ajtót).
  10. Bólint / bólogat – szunyókál.
  11. Bolondján van – rossz a hangulata.
  12. Bosztohó – durva.
  13. Büdösmargit – poloska.
  14. Csekmet – bozótos, rendetlen.
  15. Csepőtés – bozótos.
  16. Csingál – lóg (korlátról).
  17. Csingavas – bicikli támasztó vas.
  18. Csiszál – dörzsölve simogat.
  19. Csösszen – súrlódik valaminek a felületén.
  20. Csutka – kukoricacső.
  21. Csutri – apró gyermek vagy állat.
  22. Csupor – agyagedény.
  23. Döglik – lustálkodik.
  24. Döher – kövér.
  25. Döndörej – kövér.
  26. Egyes gyerek – egyke.
  27. Egyszerre – rögtön, azonnal.
  28. Elmehetsz vele – meg fogod bánni.
  29. Épül – építkezik.
  30. Észér – pénzsóvár, kapzsi.
  31. Faragó – hegyező.
  32. Fekvőbirtok – lusta.
  33. Felbont (ágyat) – megágyaz.
  34. Férfigyerek – fiú.
  35. Ficegni – izgatottan mocorogni.
  36. Fluszni – rendetlenség, kupleráj.
  37. Fókodik – szárad, de még nedves (ruha).
  38. Fosztorgat – szorongat, ruhájától megfoszt.
  39. Fönek – felfelé.
  40. Fölfújhatod – meg fogod bánni.
  41. Gabna – gabona.
  42. Gaborgyás – rossz a hangulata.
  43. Gavics – kavics.
  44. Gebula – betegség, megfázás.
  45. Geggyül vkit – gondoskodik vkiről (főleg gyerekről).
  46. Görög – ivarzik (főleg disznó).
  47. Grábla – gereblye.
  48. Granatér – krumplistészta.
  49. Gyoha – pocak.
  50. Gyömbül – begyömöszöl.
  51. Győtény – szulák, hasonló gyomnövény.
  52. G’schichten – történetek, pletykák.
  53. Hángedli – előke (kisgyereken evés közben).
  54. Hákolni – dolgozni, barkácsolni, szerelni.
  55. Hébér – lopó(tök).
  56. Höcögni – lassan döcögni vagy haladni.
  57. Hömbölödik – legurul.
  58. Iperedik – felnő.
  59. Ízvíz eszű – buta.
  60. Kágyilló – meztelen csiga.
  61. Kakashinta – mérleghinta.
  62. Kehe – betegség, megfázás.
  63. Keta – nyomi.
  64. Kicsinyesként – apránként, fokozatosan.
  65. Kifütt – felfűt (házat).
  66. Kiimporít – kizavar, kiparancsol.
  67. Kiszab – kitép.
  68. Köped – hámlik.
  69. Köpeszt – hámlaszt.
  70. Köszönt neki – köszön neki.
  71. Krakxni – ócska, törött tárgy.
  72. Krumpi – burgonya.
  73. Kukorékol – korán ébren van.
  74. Kulló – négykerekű háztartási szekér.
  75. Kutymorog – emésztő hangot ad ki.
  76. Külömbgyebb – különb.
  77. Lajta – vízforrás vagy folyó.
  78. Lánygyerek – lány.
  79. Leginnye – barátja, fiúja.
  80. Lenek – lefelé.
  81. Leppül – legyez, integet.
  82. Málna – szörp.
  83. Majorság – baromfi.
  84. Majrévas – kapaszkodó (autóban).
  85. Maradatlan – izgő-mozgó.
  86. Megcsiccsen – megsavanyodik (bor).
  87. Megfejbekül – fejbe vág.
  88. Meggyalogol – kiengesztel, bocsánatot kér.
  89. Meg van mekkenve – elbambult.
  90. Mindenegyi – mindegyik.
  91. Mojszli – apró morzsák.
  92. Möszli – könnyű reggeli.
  93. Mütyür – apróság vagy kis tárgy.
  94. Nyénnye – nagynéni.
  95. Nődögél – lassan nő.
  96. Ökörborgyu – nagyon hülye.
  97. Ölömbül – tombol, ordítozik.
  98. Öregje – vminek a nagyobb példányai.
  99. Palánt – palánta.
  100. Palántol – palántát ültet.
  101. Passog – pislog.
  102. Pazul – pazarol.
  103. Pekedli – ételtartó.
  104. Pelyvakutyó – szénáskamra.
  105. Pencizik – lefekszik.
  106. Pisztergál – piszkál.
  107. Plattni – lapos tárgy.
  108. Pléh – bádog.
  109. Porozinkó – császármorzsa.
  110. Puttony – zsák vagy nagy kosár.
  111. Rajt – rajta.
  112. Rempül – szid.
  113. Sporhelt – sparhelt, régi tűzhely.
  114. Srácca – barátja, fiúja.
  115. Szárogat – szárít.
  116. Szárogató – szárító.
  117. Szegényem – szegénykém.
  118. Szemérmestest – nemi szervek.
  119. Szétposszan – kipukkan.
  120. Tartatlan – nem kitartó.
  121. Telázsi – polc.
  122. Tergyeget – legyez, integet.
  123. Tészta – sütemény.
  124. Tiplizni – gyorsan távozni.
  125. Tixó – cellux.
  126. Topa – nyomi.
  127. Vakaró – fésű vagy vakaró eszköz.
  128. Villanyáram – villany, áram.
  129. Vindő – zsíros bödön.
  130. Viribül – későn ébren van.
  131. Zakatol – monoton zaj.
  132. Zsupsz – gyors mozdulat.
  133. Zsupszolni – gyorsan lecsapni.
  134. Zsindő – zsindely.

Hogyan változott a helyi nyelvjárás az idők során?

Modernizáció és mobilitás

Az utóbbi évtizedekben a helyi nyelvjárások jelentős változáson mentek keresztül. Az országon belüli mobilitás, az internetes kommunikáció és a közösségi média uniformizáló hatása miatt sok nyelvjárási szó eltűnőben van. Egyre többen használják a köznyelvet, miközben a regionális kifejezések háttérbe szorulnak.

Kihalás vagy túlélés?

Szerencsére a helyi közösségek – különösen az idősebb generációk – még mindig őrzik ezeket a kifejezéseket. Egyre több helyi kezdeményezés születik, amelyek célja a nyelvjárási szavak megőrzése és népszerűsítése, például nyelvjárási szótárak vagy helyi kulturális rendezvények formájában.

Hogyan használhatjuk ezeket a szavakat a mindennapokban?

Beépíteni a szókincsünkbe

Ha szeretnéd feldobni a beszélgetéseidet, próbáld meg néhány nyugat-magyarországi kifejezést használni! Például a „fluszni” tökéletes szó a rendetlenség leírására, míg a „hákolás” szórakoztató alternatíva a barkácsolásra.

Szórakoztató anekdoták

Egy baráti társaságban biztosan mosolyt csalhatsz mások arcára, ha váratlanul bedobsz egy-egy helyi kifejezést. Például: „Na, a kapa most otthon maradt, gyalog jöttem!”

A nyugat-magyarországi nyelvjárás és annak különleges szókincse egy igazi kulturális kincs. Ezek a szavak nemcsak a helyi közösségek identitását tükrözik, hanem izgalmas betekintést nyújtanak a régió történelmébe és mindennapjaiba. Érdemes felfedezni és használni ezeket a kifejezéseket, hogy a magyar nyelv sokszínűségét tovább gazdagíthassuk. Mert végső soron a nyelvjárások nemcsak szavak, hanem egyedi világok, amelyeket mindannyiunknak meg kell őriznünk.